Добрата критика е лично мнение, поднесено интелигентно. Интервю с критика Чандлър Бър на страницата VPP Портал

21 януари 2012

Tarifa, Keiko Mecheri



лансиран 2010 г.
La Collection Hespérides
Eau de Parfum
Olfactive Group: Citrus Aromatic




Цитрусовият аромат


е задължително препятствие в парфюмния петобой, заедно с шипровия, цветния, ориенталския и дървесен, които са останалите класически дисциплини. За разлика от тях, цитрусовият не носи отделен медал и не се засичат рекорди. Прилича повече на спасяване на наказателен удар, отколкото носи реални точки. Стои неизменно в програмата както фехтовката при модерния петобой, защото унаследява една от най-старите парфюмни дисциплини – одеколонът. Парфюмерът трябва да демонстрира умения в тази част от състезанието, но е ощетен, ако има жени в реферския състав. Те оценяват интуитивно вещина и ловкост, но им е трудно да ги признаят за майсторство. Класическият цитрусов парфюм няма потенциала да въздейства на ирационалната женска емоционалност, понеже е рационален сам по себе си: свеж. Ако един ориенталски или шипров парфюм може да индуцира сложни и противоречиви чувства, да отключи усещания и словесни потоци, максималното, което може да изтръгне цитрусовият се свежда до признание за свежест. Тя може да е нюансирана различно, но си остава под рационалния знаменател свежест. Tarifa е именно свеж. Интригуващо свеж, но без интригата му да влияе върху крайния рационален ефект на свежест.

“ Честите пътувания

и различните култури са много вдъхновяващи.”, ми разказа Кейко Мечери в интервюто си за Аромастилница. “Исках всъщност да отразя градовете и местата от различните краища на света, които посещавам.”, обяснява движещата сила зад колекцията La Collection Hespérides. Парфюмът е част от тази колекция и е рефлект от впечатленията на Кейко Мечери по Средиземноморието, в частност и в едноименното испанско градче Tarifa. Градът е седнал на най-южната точка на Испания при Гибралтар, в андалуската провинция Cádiz и гледа към Мароко. Приписват му авторство върху самата дума тарифа (tariff), защото е първото пристанище в света, таксувало търговците, които го използвали. Други свързват името му със завоевателя на града Tarif bib Malik (710 г.). Известно с ветровете си място, което сега събира сърфисти и всякакви любители на екзотиката.


И без да


съм прочела за него, разпознавам океан и море в парфюма. Веднага след сухия, одеколонов бергамот от началото, подсолената им акватика намокря аромата. Свежото ми усещане за морски бряг е толкова отчетливо, че ми е чудно как никой от ревюиралите парфюма, не го е споменал. Подправките, за които за писали, свеждам до разпръсната над вода ванилия, която изсъхва едва в края. Като чета “подправките и амбрата се появяват на 20-тата минута”, най-еднозначно визуализирам ориенталски пазар на пикантни подправки. Нищо подобно не ми се случва в действителност – Tarifa не мирише пикантно, нито вкусно (както някъде прочетох), а и не стигам до амброво дъно. Ухае ми на цитрусов одеколон с акватична свежест. Нито ванилията в края (макар най-осезаема), нито цветното участие са ми достатъчни за да му дам индулгенция за равноправие с дамските аромати. Без да е щипещо бръснарски, Tarifa мирише с онази липса на сложност, която се вписва най-точно в мъжката схематичност. Няма неочаквани обрати, сценични ефекти и не вмъква в погледа ми многозначителна дълбочина, въпреки (или заради) ваниловата сладост. Еднозначно и приветливо свеж като мъжа ми сутрин, когато ме целува преди да излезе. Няма подтекст в това, което ми казва на вратата, както няма скрито съобщение и аромата. “Тръгвам, обичам те” означава съвсем точно, че тръгва и ме обича. Както цитрусово свеж е свежест от цитруси.

Няма коментари:

Публикуване на коментар